24 Ene Software de gestión de traducción
Las memorias de traducción son bases de datos lingüísticas para almacenar segmentos traducidos anteriores que ayudan a los usuarios a trabajar más rápido.Hay muchas herramientas en el mercado, por ejemplo, SDL Trados Studio, MemoQ, Across, MemSource, Wordfast y muchas otras.
Hay varias memorias de traducción de acceso público de la Comisión Europea, MyMemory, Linguee y otros servicios en línea.
Mediante el uso de TM, es posible trabajar mejor, más barato y más eficiente.
No Comments